|
♪♪ Take me out to the ball game ♪♪
「わたしを野球に連れてって」 1908年
作詞=ジャック・ノーワース
作曲=アルバート・フォン・ティルザー
試合で7回表が終了すると、観客が立ち上がりこの歌を歌います。
セブンスイニングストレッチともいいます。試合が長引いた場合は、
延長14回表が終わった時にもします。
大リーグからリトル・リーグにいたるまで、
どんな試合でも必ず七回表が終わると
「私を野球に連れてって」を歌うようになった。
セブンスイニングストレッチは1910年、ワシントンで行われた開幕戦で、
当時のウィリアム・ハワード・タフト大統領が立ち上がり背伸びをしたのを見た観客が、
まねをしたというのが定説になっています。
2001年9月の同時多発テロ事件以後は、この"Take Me Out to the Ball Game"以外に、
アメリカ国民の愛国歌として知られる、"God Bless America"も、
事件への追悼の意味も込めて、このセブンス・イニング・ストレッチで歌われるようになった。
「アメリカに神の加護あれ」という意味です。
♪Take me out to the ball game♪
実際に歌われるのは、Take me out〜からの部分。
♪♪Take me out to the ball game
Take me out with the crowed
Buy me some peanuts and Cracker Jack
I don't care if I never get back
Let me root, root root for the (home team)
If they don't win, it's a shame
For it's one, two three strikes you're out,
At the old ball game♪♪
*赤文字(home team)部分をホームチーム名に差し替えて合唱します。
|